| Why are you scared ? |
Pourquoi es-tu effrayée ? |
| What have you seen ? |
Qu'as-tu donc vu ? |
| In the castle with the silent roses |
Dans ce château aux roses silencieuses |
| I ask again and again |
Je te le demande encore et encore |
| |
|
| Why are you sad ? |
Pourquoi es-tu triste ? |
| What pain are you feeling ? |
Quelle douleur ressens-tu ? |
| Oh, I ask of the rose with its petals of blood |
Oh, je le demande à cette rose aux pétales de sang |
| But the rose of blood can't answer me till the end |
Mais cette rose de sang ne peut me répondre avant la fin |
| |
|
| Scream without raising your voice |
Hurle sans élever le son de ta voix |
| Iki wo koroshite mitsumeru |
Tue cet esprit d'un regard |
| |
|
| Kuroi hitomi no oku shinbi ni michita hohoemi wo ukaberu |
Les yeux noirs de ces magnifiques abysses s'éclairent, faisant naître un sourire |
| Himei totomoni nagareru kurushimi wo mitsumete |
Hurle pour accompagner ce torrent de douleur, les yeux fixés sur cette beauté |
| |
|
| Shiroi suhada ni shinju no kubizakari wo yosooi |
La peau blanche et nue dans l'anneau d'un collier d'espérance |
| Kyouki no chi to tawamure, odorihajimeru |
Sang de jeux et de folie, commencez cette danse |
| |
|
| Ai wo nakushita kokoro satsuriku no yorokobi ni moeru |
Amour perdu, ce coeur brûle dans un carnage de bonheur |
| She will kill to make herself more beautiful |
Elle tuera pour être encore plus belle |
| Gisei wo houseki ni kaetemo |
Ce sacrifice retournera de nouveau dans une pierre précieuse |
| |
|
| Higeki no subete wo, iki wo koroshite mitsumeru |
Une tragédie complète, tuant cet esprit d'un regard |
| |
|
| Slice them ! Slice them till they're running in blood |
Réduisez-les en pièces ! Réduisez-les en pièces jusqu'à ce qu'elles dégoulinent de sang |
| Nigemawaru onna wo |
Une femme qui se balance |
| Tear up ! Tear up till their blood runs dry |
Déchirez tout ! Déchirez tout jusqu'à ce que leur sang s'assèche |
| Hadaka no karada wo tsurushiagete |
La nudité d'un corps qui se dresse |
| |
|
| Nikushimi ni koroshiau toki no nagare no naka de |
Dans la haine, ensemble, juste un instant de mort s'écoule |
| Chi de arau karada no kagayakimotomete |
Ce corps se lave dans le sang d'une splendide requête |
| Yokubou ni dakareta kokoro yukiba wo miushinai |
Dans son désir, le corps échappe à ce coeur battant |
| Ai no subete wo hikisaku namida sae misezuni |
L'amour de toute chose est déchiré, ça se voit même dans les larmes |
| |
|
| Rose of Pain, subete wo |
Rose de Douleur, rose de tout |
| Mitsume obieru |
Un regard effrayé |
| |
|
| Rose of Pain |
Rose de Douleur |
| The castle became a violent sea of blood |
Le château est devenu une violente mer de sang |
| The blood covers the flower, dying it deep red |
Le sang recouvre cette fleur qui devient rouge foncé en mourrant |
| |
|
| Stop ! Stop dying me red |
Arrêtez ! Arrêtez de me faire mourir |
| I can't take it anymore |
Je ne peux plus en cueillir |
| You are too cruel |
Vous êtes trop cruels |
| Stop ! Please stop ! |
Arrêtez ! Je vous en prie, arrêtez ! |
| |
|
| Slice them ! Slice them till they're running in blood |
Réduisez-les en pièces ! Réduisez-les en pièces jusqu'à ce qu'elles dégoulinent de sang |
| Nigemawaru onna wo |
Une femme qui se balance |
| Close up ! Close up their mouth using |
Faites-les, faites-les taire avec |
| Thread and needle |
Des cordes et des clous |
| Hadaka no karada wo tsurushiagete |
La nudité d'un corps qui se dresse |
| |
|
| Motomeai kisutsuku ai wo azakeriwarai |
La quête d'amour, l'exultation fait oublier l'amour douloureux |
| Kawaita karada no uruoimotomete |
Corps traqué d'une quête fructueuse |
| Kill them all chimamire no kokoro subete wo miushinai |
Tuez-les toutes, couvertes du sang du coeur, tout n'est que perte pour ce corps |
| Ikiru zangyaku no naka de namida sae misezuni |
Une vie cruelle se voit même dans les larmes |
| |
|
| Rose of Pain, subete wo |
Rose de Douleur, toi qui est tout |
| Mitsume obieru |
Un regard effrayé |
| Rose of Pain, I don't want to see |
Rose de Douleur, je refuse de voir |
| Rose of Pain, kurushii |
Rose de Douleur, douloureuse |
| Rose of Pain |
Rose de Douleur |
| |
|
| In eternal madness we live |
Nous vivons dans une éternelle folie |
| Even if it was just a dream |
Même si ce n'était juste qu'un rêve |
| Now pain, nothing but pain ! |
Maintenant la douleur, rien d'autre que la douleur ! |
| Rose of Pain |
Rose de Douleur |
Commentaires